The Kelantanese dialect is very unique – even those that are fluent with the Malay language – might not be able to understand the conversation when they hear bahaso kelate ( bahasa kelantan) being uttered.
The signboard below found in Kota Baru

1 . ‘ Ambo suko makan di kedai bersih , demo lagu mano’ – to be more accurate, the signboard should be reading ‘Ambo suko make di kedar besih, demo lagu mano’ .
The ‘makan di kedai bersih’ – ‘eat at a clean shop’ is a give-away.
Ambo( pronounce ‘arm-bore’ = Hamba, literally translated, hamba = slave, which is a humble way of saying ‘me’ or saya. You can also say ‘ sayo’ or ‘kito ( which is kita = we / us . But can also make to mean ‘me’ as well as a plural content of ‘us’)
Demo : pronounced as ‘ there- more’ means ‘you;
Demo lagu mano = what about you
The full sentence – I like to eat at a clean shop, what about you
The signs below are found at the warong kopi at the market back in my kampong . Can you guess what’s they are saying ?

2. Sedat wi tahu kawe-kawe , tak sedak ghoyak kawe
Sedat = sedap = delicious
Wi = beri = in this context it should be used together with the other word ’tahu’ Wi Tahu = beri tahu = to let know
Kawe-kawe ( pronounced ‘car-wear car-wear) = friends
Ghoyak ( pronounced ‘gore- yatch’) = tell
Kawe , used singularly ( compared to kawe-kawe) means me.
The full sentence means = If it’s delicious, tell your friends, if it’s not delicious, please tell me’
3. Amno tok sey makene manih manih, demo lagu mano?
Tok sey ( pronounced ‘tok- say) means = don’t want
Makene ( pronounce ‘ma – care- ner) = makanan = food
Manih manih = manis-manis = sweet
The full sentence which is very health conscious means- I don’t want sweet food, what about you.
End of lessons.
Other sights at the pasar ( market)
The nasi lauk/ nasi dagang seller who sells ~ 30 chicken /day
Power Rangers , Batman and friends balloons

Can you spot Doreamon, Pokemon and others ?



